留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

西班牙语美文赏析:《绵薄的爱》

|

2016-03-26 15:26:00

|
ID:1

  在此,出国留学网小编为大家一篇西班牙语美文:《绵薄的爱》,和小编一起来听听小鸟他怎么说吧~

  GOTITAS DE AMOR

  绵薄的爱

  Había un incendio en un gran bosque de bambú;

  el incendio formaba llamaradas impresionantes, de una altura extraordinaria;

  在一片竹林中, 发生了一场大火。火势巨大,火焰窜得很高。

  y una pequeña ave, muy pequeñita, fue al río, mojó sus alas

  y regresó sobre el gran incendio, y las empezó a agitar para apagarlo;

  y volvía a regresar y volvía a ir una y otra vez;

  一只非常非常小的小鸟飞向了一条河,弄湿了它的翅膀,然后又回到了大火之上,扇动着翅膀来灭火。如此反复一次又一次。

  y los dioses que la observaban, sorprendidos la mandaron a llamar y le dijeron:

  -¿Oye?, ¿Porqué estas haciendo eso?

  ¿ Cómo es posible?

  ¿ Cómo crees que con esas gotitas de agua puedas tú apagar un incendio de tales dimensiones?

  - Date cuenta: No lo vas a lograr.

  神看到这一切,叫住了它,问:“嘿,你为何要这样做?这怎么可能?难道你以为凭你这点水就能灭了这场大火吗?”

  Y el ave humildemente contestó:

  "El bosque me ha dado tanto, le amo tanto.

  Yo nací en él, este bosque me ha enseñado la naturaleza.

  Este bosque me ha dado todo mi ser.

  Este bosque es mi origen y mi hogar y me voy a morir

  lanzando gotitas de amor, aunque no lo pueda apagar".

  小鸟谦卑地回答道:“这片竹林给了我所有,我也倾尽一切去爱他。我生于此,这片竹林给我了整个大自然,给我了一切。这片竹林是我的出生地,我的家,也将是我的埋葬之地。尽管我不能扑灭这场火,但是我也要倾尽我这点绵薄的爱。”

  Los dioses entendieron lo que hacía la pequeña ave y le ayudaron a apagar el incendio.

  "Cada acción que con amor y entusiasmo emprendemos, un mejor mañana será su reflejo.

  Todo acto que con amor realizamos, regresa a nosotros multiplicado."

  神了解了小鸟所做的一切并帮助它扑灭了这场大火。

  “若我们所做的每一件事都源自于爱和热枕, 那美好的明天就是我们所做的回报。 若我们的行为都带着爱, 那回报我们的会是更多。”

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  法语美句赏析:花

  德语阅读:《千万别说这九句话》

  西班牙语美文赏析:《再五分钟》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17607-0.html
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
ID:4
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8