说到小语种,西班牙语绝对是非常热门的一门语言,并且西班牙留学也非常热门,除了西班牙,许多南美洲国家也是说西班牙语的,所以学好西班牙语绝对是非常有利的。那么该如何学好西班牙语呢?下面看看出国留学网为你提供了几条建议。
Nuestro primer consejo: ESCUCHAR
(第一条建议:听)
Debemos escuchar con atención los mensajes, las frases, las palabras, los sonidos. Prestando atención y escuchándolos muchas veces, nos acostumbraremos a los nuevos sonidos, a la entonación y a la pronunciación.(我们应该仔细的听那些口信,句子,发音。仔细的听多次,我们将会适应这些新的发音,语调和读音。)
ESCUCHANDO, así es como cualquier persona que quiera aprender un idioma debería empezar. El idioma que mejor hablamos es nuestra lengua materna, ¿acaso no lo aprendimos escuchándolo? Nadie nos dijo: “Hijo, este juguete es para que aprendas a conjugar el subjuntivo”. ¡Sería absurdo!. Aprendimos escuchando hablar a nuestros padres, familiares y amigos. Y este es el único método para dominar el español o cualquier otro idioma: ESCUCHAR.(所以任何人想要学一门语言应该开始听。我们说得最好的语言是我们的母语,难道我们没有学习听么?没有告诉我们:“孩子,这个玩具是你用来学习虚拟式变位的”。那太荒诞了!我们学习听我们父母,亲戚和朋友说话。这是掌握西班牙语或任何其它语言的唯一方法:听)
Nuestro segundo consejo: REPETIR
(第二条建议:重复)
La clave del éxito en cualquier cosa, incluyendo el aprendizaje del español, es practicar mucho. Cuando escuches algo de español, procura volver a hacerlo. Vuelve a escuchar ese audio. No hace falta que sea inmediatamente, puedes hacerlo más tarde o al día siguiente. Pero vuelve a escucharlo. Eso ayudará a tu cerebro en el proceso de aprendizaje.(任何事情成功的关键,包括西班牙语学习,是刻苦练习。当你听到有关西班牙语的东西时,尽量重新听一遍。重新听那个音频。不需要马上听,你可以晚一点或第二天来做。但是你要再听一遍。那将在学习过程中有益于你的大脑。)
Los niños acaban aprendiendo a hablar porque oyen muchas veces las mismas palabras, frases o expresiones. Sus primeras palabras suelen ser mamá o papá porque son algunas de las palabras que más oyen. Además de eso, son fáciles de pronunciar.(小朋友们刚刚开始学习说话是因为他们听了无数次同样的词,句子或讲话。他们通常第一句话会是爸爸或妈妈因为这是他们听得最多的几句话了。读音是最简单的。)
Nuestro tercer consejo: IMITAR
(第三条建议:模仿)
A los seis meses, los bebés comienzan a intentar imitar los sonidos que producimos. A los bebés les gusta experimentar con los sonidos que produce enrollar la lengua, mover los labios, mover la boca…(六个月的时候,宝宝们开始试着模仿我们发出的声音。宝宝们喜欢尝试用卷舌,动嘴唇,动嘴来发出声音…)
Los músculos de nuestra cara, de nuestra boca y de nuestra garganta están acostumbrados a realizar sólo ciertos movimientos. ¿Por qué? Porque habitualmente solo practicamos un idioma. Cuando estudiamos un nuevo idioma tenemos que acostumbrar a los músculos de nuestra boca, a la lengua y a la garganta a los nuevos movimientos que tienen que hacer. Cuesta algo de trabajo, pero es cuestión de práctica, práctica y más práctica. Algunos de los sonidos que más cuesta reproducir del español son las letras R, J y Z, pero con paciencia y algo de trabajo, puedes mejorar la pronunciación de estos sonidos.(我们脸部,嘴和喉咙的肌肉已经适应了某些特定的动作。为什么?因为通常情况下我们只练习说一种语言。当我们学习一种新的语言时,我们必须让我们的嘴部肌肉适应新的动作。这需要花费一些功夫,但是是练习,练习再练习的问题。西语中一些比较难的音是:R,J和Z,但是耐心一点和多花一些功夫,你可以更好地发好这些音。)
El ser humano tiene una capacidad muy grande para aprender cosas por imitación. Imitar significa copiar lo que hace otra persona, animal o cosa. Copiar exactamente lo que hace o dice. Cuando hayamos ESCUCHADO y REPETIDO muchas veces el mismo podcast, intentaremos imitarlo. Podemos pronunciar las frases, palabras o expresiones más difíciles que hayamos escuchado. De ese modo, podemos mejorar la pronunciación del idioma.(通过模仿人类有非常强大的学习能力。模仿的意思是复制其它人,动物或者其它事物所做之事。具体的是复制所做所说之事。当我们已经把此播客重复听了许多次之后,应该试着模仿它。我们读那些我们听到的最难的句子,单词或表达方式。那样我们就可以提高我们的发音。)
Perfecto, tres reglas fundamentales hasta ahora: escuchar, repetir e imitar. ¿Qué más tenemos que hacer para estudiar español?(完美,目前三个基本的规则:听,重复和模仿。学习西班牙语我们还有什么要做的?)
Nuestro cuarto consejo: CONSTANCIA
(第四条建议:恒心)
Constancia significa perseverancia. Podemos definir la palabra de una forma sencilla como: “realizar acciones frecuentemente hasta conseguir un objetivo”.(恒心意味着坚持。我们可以用一种简单的方式方法定义这个单词,如:“不达目的势不罢休”。)
Otro de los fallos que se cometen a la hora de estudiar un idioma es no emplear correctamente el tiempo de estudio. Para estudiar un idioma no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que hace falta estudiar frecuentemente. Por ejemplo, si estudiamos los martes y los jueves durante cuatro horas, estaremos dedicando 8 horas semanales al estudio. Si estudiamos una hora todos los días, estaremos dedicando 7 horas al estudio del idioma, pero la mejora será mucho mayor, porque el esfuerzo es más continuado.(学习一种语言人们常犯的错误之一是不会正确地利用学习时间。学习一种语言不需要学习非常长时间,但是确实需要经常性地学习。比如,如果你星期三和星期四分别学习四个小时,你将每周花费8个小时。如果你每天学习一个小时,那么你每周学习时间将是7小时,但是,却是最好的,因为努力是需要更加持续)
Repetimos que no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que el estudio se haga todos los días a ser posible. Mucha gente estudia mucho tiempo, pero muy pocos días a la semana. El aprendizaje de un idioma, y de cualquier cosa, se obtiene mediante la práctica diaria.(我们再次重复一遍,学习不需要持续很长时间,但是学习尽可能每天都进行。很多人学习很长的时间,但是一周却只有几天。一门语言的学习,以及其它事情,都需要通过每天实践获得的。)
¿Y si no tengo tiempo para estudiar?(如果你没有时间来学习?)
Para estudiar español con nuestro método puedes usar cualquiera de esos momentos del día en los que no podemos hacer otras cosas:(用我们的方法,你可以利用每天的任何一个时刻,我们做不了其它事情的时候来学习西班牙语)
· Mientras vas al trabajo(当你去上班的时候)
· Mientras vas a la escuela, instituto o universidad(当你去学校,机构或大学的时候)
· Cada vez que viajas(每次去旅游的时候)
· Cuando estás haciendo las tareas domésticas(当你正在做家务的时候)
· …
En definitiva se trata de aprovechar los “tiempos muertos”. Esos momentos son ideales para escuchar un podcast por ejemplo. Sólo tienes que descargar el episodio, guardarlo en tu reproductor MP3 o smartphone y escucharlo mientras haces otras cosas. Una vez que hayas creado el hábito, cada vez te será más sencillo tener constancia. (当然,这是利用“零碎时间”。比如这些时间是听录音的理想时间。你只需要下载录音,把它保存在你的MP3或你的智能手机里面,当你在做其它事情的时候你就可以听录音。一旦你养成习惯了,持之以恒对你来说将会越来越简单。)
Nuestro quinto consejo: APRENDE DE NATIVOS
(第五条建议:向当地人学习)
Escuchar mucho el idioma que estás aprendiendo es importante. Pero también es muy importante que aprendas escuchando a nativos. ¿Por qué? Porque intentarás imitar el idioma desde su fuente original. Te acostumbrarás a los sonidos tal y como los pronuncian los nativos, escucharás expresiones que utilizan los nativos y nadie mejor que ellos puede aconsejarte sobre el uso del idioma.(努力听你学习的语言是非常重要的。但是你学习听当地人说话也是非常重要的。为什么?因为你将从他的源头学习该语言。你会适应这些当地人发的语音,你会听到当地人使用的一些表达方式,没有人能够比他们更好的启发你该语言的用法。)
Nuestro sexto consejo: NO TRADUZCAS(第六条建议:你别翻译)
Cuando se aprende un idioma se tiende a intentar traducirlo todo. Este es un error aprendido, ya que en muchos cursos de idiomas intentan hacer que memorices listas de vocabulario. Por ejemplo: perro – dog, gato – cat, edificio – building… A la larga el cerebro se acostumbra a realizar estas asociaciones y acaba aprendiendo a hacer una traducción literal palabra por palabra. Para entender cualquier cosa, es necesario estudiar el contexto en el que está. Si esto no fuera así, el traductor de Google hubiera solucionado ya todos los problemas de idiomas en el mundo.(当人们学习一门语言的时候都会倾向于把它翻译出来。这是一个学习误区,因为在很多语言课程中他们都会让你去记忆词汇表。比如:perro – dog, gato – cat, edificio – building。。。随着大脑适应了那种联系,最终学到的是逐字逐句翻译。为了理解一个东西,必须学习它所在的语境。如果不是这样的话,那么谷歌翻译将可以解决世界上所有的语言问题了。)
Para aprender un idioma, es mejor, más poderoso, más útil y mucho más fácil aprender a entender las frases. No es necesario que vayas analizando palabra por palabra, concéntrate en el mensaje que transmiten las frases. Cuando te acostumbres te darás cuenta de que no es necesario conocer todo el vocabulario para entender lo que alguien está diciendo. También te darás cuenta de que no es necesario estudiar vocabulario, aprenderás el significado de muchas palabras gracias al contexto, a la frase donde se encuentran.(为了学习一门语言,最好的,最有效的,最有用的和最简单的就是学习理解句子。没有必要一个单词一个单词的分析,你要注意那些句子所要传达的信息是什么。当你适应了,你会发现理解某人说的话并不需要认识所有的词汇。同样你会发现你不必要学习词汇,你通过语境,句子,你将学习到许多单词的意思。)
Y nuestro séptimo consejo: DIVIÉRTETE
(第七条建议:自娱)
Para aprender un idioma es importante que el contenido que estudiamos sea un contenido interesante. Muchos estudiantes abandonan el estudio de un idioma porque les resulta pesado o aburrido. Estudiando mucha gramática, listas de vocabulario o conjugación de verbos te cansarás y te resultará aburrido. Lo peor es que como nuestro cerebro no está preparado para memorizar información de esa manera, acabarás olvidando la mayor parte.(学一门语言重要的是我们学习的内容必须是有趣的。许多学生放弃了一门语言的学习是因为让他们压力大或是无聊。努力学习语法,背词汇表或是动词变位你会疲劳,你会很无聊。更糟的是,由于我们的大脑没有准备好用这种方式记忆信息,最终你会忘掉大部分的知识。)
Intenta utilizar un material de aprendizaje que sea entretenido. Todas las personas aprenden mucho más rápido y más eficazmente cuando hacen algo que les gusta. Cuando compruebes que entiendes mejor a las personas que hablan español y que poco a poco tienes más fluidez al hablar, te animarás a seguir aprendiendo. ¡Hablar otros idiomas es divertido! Si en algún momento tienes la posibilidad de tener una conversación con un nativo, tendrás menos miedo.(尝试使用学习资料也许会非常费时。当做自己喜欢的事情时,每个人学习都非常快速而且有效。当你证实你能更好的理解人们说西班牙语的时候而且开始越来越流畅的说的时候,你要继续努力学习。说其它语言是一件好玩的事情!如果在某一个时候你有机会和一个当地人谈话,你将会减少恐惧。)
Los hispanohablantes son por norma general personas amigables, muy sociables y expresivas. Eso se nota en el idioma.(以西班牙语为本族语的人们一般情况下是非常友善的,喜欢交际的和善于表达的。那要记录在语言里的。)
Resumiendo:(总结)
· Escuchar(听)
· Repetir(重复)
· Imitar(模仿)
· Constancia(恒心)
· Aprende de nativos(向当地人学)
· No traduzcas(不要翻译)
· Diviértete(自娱)
推荐阅读
西班牙留学条件
西班牙留学费用
西班牙留学生活费用
想了解更多留学资讯,请访问出国留学网www.liuxue86.com